昔は、どれだけサイズが小さくタイトな服を着られるか、
ボディラインを見せられるか、を一番に考えていました。例えば、
アメリカのGapは一番小さくてもSサイズ、ということがよくありますが、
日本のGapならXXSが普通に売っていますよね。あのサイズのトップスを
着ていたものです(胸は大きくないですよ)。今は一転、
どこがウェストなのか判別しないふんわりとしたデザインが好きです。
多くの女性の方はその理由おわかり頂けますよね。
My top priority in fashion used to be,
more than anything, tightness. All I cared was how small
my size could go and how tight my bodyline could fit into.
The smallest size at a Gap store in the U.S. , for example,
is usually S (Small). But many of you may already know that
the smallest size at a Gap store in Japan ,
on the other hand, is XXS (Extra extra small).
This size is what I always looked for (I am not busty,
by the way) for my top. But look what happened now.
Now I am into soft and balloony design which does not
allow you to locate where my waist is.
Most women know why, I am sure.
Skyler
0 件のコメント:
コメントを投稿